Donnerstag, 27. April 2017

und noch ein wenig Stempelei

An manchen Sachen kann einfach nicht vorbeigehen! Kennt ihr das auch? Mir ging es so bei diesen Vogelstempeln. Sind die nicht knuffig???!!! Ich hatte sie mal in einem DIY-Video gesehen. Da wurden sie speziell coloriert. Und das habe ich jetzt auch probiert. Auf der Messe habe ich ein paar Ideen und Tipps bekommen und letztens beim Aufräumen meinen fast ungenutzten Aquarellkasten gefunden. Der erste einzelne Vogel ist mit Stempeltusche coloriert. Die anderen alle mit Aquarellfarben.

Some things, you cannot resist! Do you know this situation? I had this problem when seeing this bird stamps. Aren't they cute???!!! I've seen them in a DIY-video. They had been colored in a special way. And I tried this, too. At the fair, I got some ideas and tips and during the last days, I've found my water colors. The first single bird was colored with stamp inks. The others all with water colors.



Es hat soooo einen Spaß gemacht und selbst der zunächst "misslungene" lila Kugelvogel rechts konnte noch "gerettet" werden. :D Ich sehe sie schon auf Geburtstagskarten rumsitzen.

It was soooooo much fun and also the "failed" velvet one at the right could be "rescuted". :D I see them all on birthday cards.


Zum Ausmalen habe ich Pinsel mit Wassertanks verwendet. Äußerst praktisch und man braucht kein Wasserglas mehr. Die Stempelfarbe muss aber natürlich wasserfest sein. Das ist nicht bei jeder Stempelfarbe gegeben. ;)

For coloring I used some brushes with water tanks. Really usefull and you don't need a water glass anymore. The stamping color has to be water-resistent, for sure. Not every stamping color is water-resistent. ;)


Dienstag, 25. April 2017

Karte

Manchmal ist man einfach sprachlos und weiß nicht, warum ein Mensch, ein Vater, ein Großvater, ein Partner viel zu früh aus dem Leben gerissen wird. Leider ist dies passiert. Da wir nicht bei der Beerdigung teilnehmen können, habe ich eine Karte gebastelt. Ich fand den Spruch sehr schön und passend.

Sometimes you are simply speechless and you don't know, why a man, a dad, a grandpa, a partner has been departed from this life too early. Sadly that's what happened. And sadly we cannot be at the funeral. That's why I made a card. I like the saying. It fits very well.

Montag, 24. April 2017

TSAL 2017 - April: Tasche mit Knopf

Beim TSAL2017 von Katharina und Katharina ist das Thema im April "Knöpfe". Mmh... eigentlich ein super Thema und auch nicht schwer, aber irgendwie ist diesen Monat ein wenig der Wurm drin. Also gibt es gaaaaaaanz kreativ nur ein Tasche, die einen Knopf am Zipper hat. Aber immerhin habe ich einen neuen Schnitt ausprobiert: Die "Canvas Pencil Pouch" von Noodlehead.

In April, the theme by Katharina and Katharina at the TSAL2017 is "Buttons". Mmh... actually a really great theme and not a hard one, but this month is not min. So, I was sooooooo creative, I've only sewn a bag with a button at it's zipper. But I tried a new pattern: The
"Canvas Pencil Pouch" by Noodlehead.


Einfach zu nähen, wenn man nicht gerade das dickste Leder nimmt, dass man finden kann. Ich habe nicht darüber nachgedacht, wie dick das Leder ist bis es unter der Nadel war und meine arme NäMa ziemlich gestönt hat. Dann habe ich mich zum Glück an den Lederhobel entdeckt, den ich mir mal gekauft hatte, weil ich bei den Reiseetuis schon die gleichen Probleme hatte. Ihr wisst nicht, was ein Lederhobel ist? Er sieht eigentlich aus wie ein gebogener Sparschäler, oder? Echt praktisch und hilft ungemein. Leider habe ich kein Foto vom ausgedünnten Leder gemacht. Ich versuche aber beim nächsten Mal daran zu denken.

Really simple to sew, if you don't use the thickest piece of leather you can find. I didn't think a second about it, until the sewing machine was so much. But I remembered the spokeshave. I bought it some months ago when I had similar problems sewing my travel pouch. You don't know what a leather looks like? Looks like a peeler, doesn't it? It's really useful and helps a lot. Unfortunatelly I didn't took a picture. I'll try to take one the next time, I use it.


Und damit verlinke ich diese Tasche beim TSAL2017.

I will link up at TSAL2017.

Sonntag, 23. April 2017

Wieder mal eine verspätete KreativKiste

So, mein begonnener FNSI und die KreativKiste für April sind abgehakt. Und die langersehnte Spieluhr ist nun auch fertig. Das Wetter war eben noch so schön, dass ich die Fotos auf dem Balkon gemacht habe.

Ok, today, I finished my FNSI and April's KreativKiste. And also the eagerly awaited music box is finished. The wheather was so fantastic today, that I took the pictures on our balkony.


Die Vorlage ist aus einem Buch oder Heft. Ich weiß leider nicht mehr, wo genau ich sie her habe. Und eigentlich war es ein Osterlamm. Da habe ich einfach die Ohren verlängert und die Schnauze  verändert. Die Ohren und Arme sind angenäht und genietet, damit die kleine Grinsekatze sie auch ja nicht abbekommt. Und damit sie auch nicht den Stoff ausreißen, wurden die Stellen mit Wonder Dots von Snaply verstärkt. Das sind kleine feste Vlieskreise, die aufgebügelt werden. Sie sind fest, aber nicht so fest, dass der Stoff unnötig steif wird an der Stelle. Eine echt tolle Sache!

The pattern can be found in a book or magazine, but I cannot remember where. And actually, the pattern is a Easter lamb. So, I extended the ears and changed the snout. The ears and arms are sewed on and also clinched, so our cheshire cat cannot tear them off. And for not pulling out the fabric the positions are increased with Wonder Dots by Snaply. These are little non-woven interfaces, which can be ironed on the fabric. They are stiff, but not too stiff to stiff the fabric. A really amazing little helper!


Der Ring des Spielwerks ist der Schwanz des Hasens (das Seil geht durch eine Öse - auch verstärkt mit Winder Dots.) und das Herz, die Augen und die Nase sind aufgestickt. Also hoffentlich alles kindersicher. *gg* Auf jeden Fall ist der Ring schon mal ein perfekter Beißring für die Grinsekatze.

The ring of the musical mechanism is the tail of the bunny (the rope is put through a lug - also stiffed with a Wonder Dot) and the heart, eyes and nose are stiched. So, I hope everything is childproof. *gg* Definitely, the ring is a perfect teether for our little cheshire cat.


Nächsten Monat soll die Wendetasche von Pattydoo genäht werden. Echt hübsch und mal schauen, ob ich mitmache. Sie wäre auf jeden Fall was für die Geschenkekiste. :D

Next month, there will be sewn the turn-around bag by Pattydoo. Really nice. Let's see, if I will join in. It would be definitely a nice thing for my gift box.


PS: Damit habe ich auch mein OMG abgehakt und ich werde diesen Beitrag dort verlinken.

PS: I will link up at OMG, because I also check up this point.

Samstag, 22. April 2017

FNSI im April

es so wird, wie ich es mir vorstelle. Die Ohren sind schon fertig. Gleich mache ich mich an den Körper.

Yesterday was FNSI by Wendy. I didn't really sew much, but my brain was working hard. Now, I know, what the bunny for the KreativKiste will be: the cover of the musical mechanism, which I bought months ago for Rafael. I thought a lot about how it should look. Now, I know it! :) And at the moment, I'm hoping it will look as I imagine it. The ears are finished. I will make the body tonight.

Gestern hatte ich übrigens noch ein wenig Freizeit. Über Mittag konnte ich für ein paar Stunden auf die Kreativmesse hier in Stuttgart. Nach Stoffen habe ich nicht wirklich geschaut, aber nach Werkzeug für Scrapbooking und Stempeln. Das ist ein neuer Virus, der mich seit einiger Zeit erfasst hat. Das macht echt Spaß!

Yesterday, I had some free time. During noon I could go to the creative fair here in Stuttgart. I didn't look for fabric so much, but for tools for scrapbookimg and stamping. That's a new little virus, which got me since some months. That's really fun!

Donnerstag, 20. April 2017

6 Köpfe - 12 Blöcke - der April-Block "Dresden Plate"

Oh, man! Das war ja mal gar nicht mein Ding. *gg* Handapplizieren! Naja, aber wie sagte meine Oma immer? Watt mutt, datt mutt! Also los - Stoffe sortiert... rechne, rechne... wie groß muss jetzt ein Wedge sein, damit es hinterher passt?... rechne, rechne... schneid... näh... fummel.... dreh... wende... näh, näh... Kreis zuschneiden... positionier... näh, näh... bügel... FERTIG! Und er gefällt mir auch noch - nur die Bügeldellen sind nicht so schön. Wisst ihr, was ich meine? Aber gut, das kommt von den vielen Lagen Stoff, die da aufeinander treffen.

OMG! That wasn't my favorite block. *gg* Handapplication! Ok, what did my Grandma always say? What has to be done, has to be done! So let's go - sorting fabrics... calculate, calculate... how big should be the wedges, so it fits onto my block?... calculate, calculate...cut... sew... fiddle... turn... rotate... sew, sew... cut a circle... reposition... sew, sew... iron... FINISHED! And I like him as well - only the iron dint are not as nice as it could have been. Do you know, what I mean? Ok, there are so many fabric layers, so it's nearly impossible to remove them.





Und jetzt könnt ihr mich auch für verrückt erklären. Die Wedges waren 1,5" hoch inkl. Nahtzugabe und der fertige Dreden Plate ist minimal kleiner als 3" im Durchmesser. Jetzt bin ich gespannt, was im nächsten Monat genäht wird, verlinke mal schnell bei Andrea von Quiltmanufaktur, die eine super Anleitung geschrieben hat, und mache einen Haken auf der ToDo-Liste.

And now, you can call me crazy. The wedges were 1,5" high with seam allowance and the finished Dresden Plate is nearly 3" over. I'm looking forward for next month block, link up at Andrea by Quiltmanufaktur, who made a really good tutorial, and check up another part of my todo-list.

Danke Euch für die lieben Kommentare, besonders zu den Schmetterlingen! Dem Pfarrer haben sie auch so gut gefallen, dass er sie gleich in die Predigt aufgenommen hat. Die Taufe war toll, der Gottesdienst etwas lang, da es ja Palmsonntag war, aber dafür wirklich besonders.

Thank you for your gently comments, especially about the butterflies! The pastor loved them so much, he used them for his sermon. The christening was really amazing, the service was a little bit long because of Palm Sunday, but really special.

Montag, 17. April 2017

FNSI

Und noch ein kleiner Post für heute. Kommenden Freitag ist schon wieder der dritte Freitag im Moment. Und das bedeutet FNSI bei Wendy von Sugarlane Designs. Ich werde versuchen, den Hasen für die KreativKiste nach zu nähen. Nach Ostern ist ja schließlich auch vor Ostern. ;-)
Macht noch jemand von euch mit?

And another little post today. Next Friday it's the third of this month. And that's why it's FNSI by Wendy of Sugarlane Designs. I will try to sew the bunny for the KreativKiste. After Easter is before Easter, isn't it?! ;-)
And will anyone else join the FNSI?

Valomeas Geburtstagsfeier



Aufgepasst dort draußen! :D Valomea hat ihren 5. Bloggeburtstag und feiert den mit drei Tagen Geschenken für uns. Ist das nicht toll? Ich mag den Blog und Valomea sehr gerne. Leider hat sich noch keine Gelegenheit ergeben, sie "in real life" kennenzulernen, aber vielleicht klappt das ja auch noch. Schaut auf jeden Fall mal bei ihr vorbei. Es lohnt sich!



Sonntag, 9. April 2017

Schmetterlinge

Heute Abend ist Rafaels Taufe. Als kleine Gastgeschenke habe ich aus Batikstoffen Schmetterlinge genäht und gefaltet. Wenn ihr im Internet nach "Schmetterlinge nähen falten" sucht, findet ihr einige Bilder und Anleitungen. Es ist ganz simpel und lässt sich gut in größeren Mengen vorbereiten.

Today in the evening, it's Rafael's christening. So, I've sewn and folded some fabric butterflies. If you are searching for "butterfly sewn folded", there will be several pictures and tutorials. It's really simple and good for doing more than one.

Ich wünsche euch einen schönen Sonntag und danke euch für die vielen lieben Kommentare!

I wish you a wonderful Sunday and thank you for your many lovely comments!

Sonntag, 2. April 2017

Putzteufelchen

In den letzten Tagen bin ich nicht mehr so viel an die Näma gekommen. Unsere Grinsekatze zahnt und ist dementsprechend nachts wenig am Schlafen und tagsüber nicht allzu gut drauf. Aber auch das geht vorbei.

During the last days, I couldn't quilt as much as I liked to, because our little man is teething and sleeps not very well. And during the days he's not in a good temper. But the times they are a-changing.

Heute habe ich daher nur eine Kleinigkeit geschafft, aber über das Ergebnis habe ich mich umso mehr gefreut! Mein Bügeleisen hatte in den letzten Monaten doch ein wenig gelitten und einen unschönen Fleck auf der Sohle davon getragen. Irgendwo habe ich dann gelesen, dass ein Schmutzradierer da helfen kann. Für die, die es nicht kennen, habe ich mal die Packung abfotografiert. Ich kenne sie eigentlich, um z.B. schwarze Striemen auf Turnschuhen weg zu bekommen. Ihr findet sie beim Putzmittel.

Today, I could do only something little​, but I love the result! My pressing iron wasn't best treated during the last months and got a large spot. I don't know where I've read it, but a dirt eraser should be the solution. For those of you, who don't know them, I took a picture of it. I know them normally to erase black stripes of sneakers. You can find them at the cleaning agents.

Das obere Foto zeigt links, wie dreckig das Bügeleisen war (der Fleck war doppelt so groß!) und rechts nachher. Das zweite Foto ist dann das fertig geputzte Bügeleisen. Ist der Ergebnis nicht genial? Ich freu mich schon aufs nächste Bügeln.

The first picture shows at the left side before and at the right side after cleaning. The spot was double size before starting. The second picture shows the end result. Isn't it genius? I'm so lucky about it and I'm looking forward for the next pressing.

Samstag, 1. April 2017

ToDo-Liste April 2017

OMG! Schon wieder ein Monat um - und vor allem ein ganzes Quartal! Also auf zur nächsten ToDo-Liste. Dieses Mal, wird sie etwas kleiner ausfallen, denn wir werden unterwegs sein. Rafi wird in meiner Heimatgemeinde getauft. Daher werde ich etwas Zeit ohne Nähmaschine haben.

OMG! Already another month is gone - and also one quarter! So, here is my next todo-list. This time, a little bit shorter than usual, because we will be on the road. Rafi will be christened in my home church. This is why, I will have some time without my sewing machine.

- für die KreativKiste wird ein Hase entstehen (mein OMG - one monthly goal)
- dann freue ich mich schon sehr auf den neuen Block von "6 Köpfe - 12 Blöcke" - diesen Monat von Andrea
- außerdem ein Täschchen mit Knopf für den TSAL2017
- für die Taufe möchte ich noch kleine Gastgeschenke nähen bzw. falten. Da werde ich auf die Hilfe meiner Mutter zurückgreifen.
- ach ja, und fast hätte ich es vergessen und traue mich fast es ein drittes Mal auf die ToDo-Liste zu schreiben: Die Krabbeldecke soll fertig werden. Das Quilting ist bis auf den Rand fast fertig.

- there will be an Easter bunny for the KrativKiste (mein OMG - one monthly goal)
- I'm curious about the next block by "6 Köpfe - 12 Blöcke" - this month presented by Andrea
- also a little bag with a button for the TSAL2017
- for Rafi's christening I like to sew / fold some little presents. For this, I will need some help of my Mom.
- ok, I almost forgot it and I almost dare to write a third time on my todo-list: the baby blanket should be finished... The quilting without the border is almost finished.